成语庖丁解牛翻译译文_成语庖丁解牛翻译译文及注释

       大家好,今天我要和大家探讨一下关于成语庖丁解牛翻译译文的问题。为了让大家更容易理解,我将这个问题进行了归纳整理,现在就让我们一起来看看吧。

1.庖丁解牛的意思解释

2.成语庖丁解牛

3.庖丁解牛成语意思

4.庖丁解牛 成语及解释

5.庖丁解牛是一个成语吗?这个典故又是什么?

6.《庖丁解牛》的注释及译文

成语庖丁解牛翻译译文_成语庖丁解牛翻译译文及注释

庖丁解牛的意思解释

       庖丁解牛,汉语成语,拼音是páo dīng jiě niú,比喻经过反复实践,掌握了事物的客观规律,做事得心应手,运用自如。

       庖丁:厨工;解:肢解分割。主谓式;作宾语、定语;含褒义,常与"游刃有余"连用。

庖丁解牛造句:

       1、功能技成,庖丁解牛久练而技进乎道;路在脚下,荀子劝学博学则青出于蓝。

       2、昨天晚饭做得蛮失败的,简直发挥了庖丁解牛的精神分解出来的鸡肉连做法都暂时不想琢磨了。

       3、庖丁解牛蕴含了很深的人生哲理。

       4、获得幸福感,欲望一定要足够小。像庖丁解牛,要那么细小锋利的刀片,才能在逼仄的骨头之间,游刃有余。

       5、就怕他们像抽了风一样的给你庖丁解牛般地讲解。

       6、我们这位老教授一走上讲台,便如庖丁解牛,游刃有余。

       7、庖丁解牛的神技,说穿了,也不过是熟能生巧罢了。

       8、有时候时间象一把刀,一把类似庖丁解牛的小刀。

       9、庄子庖丁解牛的神遇也是一种有别于感性认识的视而不见的视。

       10、据说他的刀法如神,经过高人传授,杀猪剔骨,犹如庖丁解牛,一只肥猪,被他三下五除二就能剔骨切肉。

       11、愿做牛角书生,唯望汗牛充栋,庶几庖丁解牛,下笔牛刀割鸡,抒怀气势如牛。

       12、听说过庖丁解牛吗?老王能在半小时之内把你活生生剃成白骨。

       13、胛子,槽头,宝肋,三爷庖丁解牛似的将整猪按部位分解。

成语庖丁解牛

       庖丁解牛,我国古代成语,是出自庄子《南华经》中的一则寓言,庖丁(厨师)为魏惠王杀牛,并借机讲述道家养生的道理。比喻经过反复实践,掌握了事物的客观规律,做事得心应手,运用自如。原文摘录:庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音:合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?”。庖丁解牛,出自《庄子.内篇.养生主》。《庄子》共三十三篇,分“内篇”、“外篇”和“杂篇”三个部分(“内篇”七篇 ,“外篇”十五篇, “杂篇”十一篇)一般认为“内篇”的七篇文字肯定是庄子所写的,“外篇”十五篇一般认为是庄子的弟子们所写,或者说是庄子与他的弟子一起合作写成的,它反映的是庄子真实的思想;“杂篇”十一篇的情形就要复杂些,应当是庄子学派或者后来的学者所写,有一些篇幅就认为肯定不是庄子学派所有的思想,如《盗跖》、《说剑》等。

庖丁解牛成语意思

       庖丁解牛的字面意思是一个熟练的人可以解剖整头牛。庖丁解牛是一则成语,该成语最早出自于《庄子·养生主》:“庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然响然,奏刀然,莫不中音。”

       庄子以刀喻人,以牛体组织喻复杂的社会,以刀解牛喻人在社会上处世。他认为,人应当找到一条可以适应社会的生存道路,这样就可以回避现实生活中的种种矛盾,从而不会受到伤害。

       所以后来用“庖丁解牛”比喻经过反复练习,掌握事物的客观规律后,做事得心应手,运用自如。

庖丁解牛 成语及解释

       庖丁 :厨工;解:肢解分割。 比喻 经过 反复 实践,掌握了事物的 客观 规律 ,做事得心应手,运用自如。 成语出处: 《庄子·养生主》:“庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然响然,奏刀騞然,莫不中音。” 注音: ㄆㄠˊ ㄉㄧㄥ ㄐㄧㄝ ˇ ㄋㄧㄨˊ 庖丁解牛的近义词: 得心应手 ∶技艺纯熟,做事顺手,尽合心意 气足则调自振,意深则味有余,得心应手,无一字不稳惬。清&middo 左右逢源 ∶比喻做事情得心应手 ∶比喻办事圆滑 如臂使指 比喻指挥如意,毫无牵制或障碍令海内之势如身之使臂,臂之使指,莫不制从。《汉书?贾谊传 成语语法: 主谓式;作宾语、定语;含褒义,常与“游刃有余”连用 常用程度: 常用成语 感情.色彩: 中性成语 成语结构: 主谓式成语 产生年代: 古代成语 英语翻译: dismember an ox as skillfully as a cook 读音注意: 庖,不能读作“pāo”或“bāo”。 写法注意: 庖,不能写作“疱”。

庖丁解牛是一个成语吗?这个典故又是什么?

       庖丁解牛_成语解释

       拼音:páo dīng jiě niú

       释义:庖丁:厨工;解:肢解分割。比喻经过反复实践,掌握了事物的客观规律,做事得心应手,运用自如。

       出处:《庄子·养生主》:“庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然响然,奏刀騞然,莫不中音。”

       例句:我们这位老教授一走上讲台;便如~;游刃有余。

《庖丁解牛》的注释及译文

       这是一个成语来的.典故:(译文)有一个名叫丁的厨师替梁惠王宰牛,手接触的地方,肩靠着的地方,脚踩着的地方,膝顶着的地方,都发出皮骨相离声,刀子刺进去时响声更大,这些声音没有不合乎音律的.它合乎《桑林》舞乐的节拍,又合乎《经首》乐曲的节奏.

       梁惠王说:“嘻!好啊!你的技术怎么会高明到这种程度呢?”

       庖丁放下刀子回答说:“臣下所探究的是自然的规律,这已经超过了对于宰牛技术的追求.当初我刚开始宰牛的时候,(对于牛体的结构还不了解),看见的只是整头的牛.三年之后,(见到的是牛的内部肌理筋骨),再也看不见整头的牛了.现在宰牛的时候,臣下只是用意念去接触牛的身体就可以了,而不必用眼睛去看,就象感觉器官停止活动了而全凭意念在活动.顺着牛体的肌理结构,劈开筋骨间大的空隙,沿着骨节间的空穴使刀,都是依顺着牛体本来的结构.宰牛的刀从来没有碰过经络相连的地方、紧附在骨头上的肌肉和肌肉聚结的地方,更何况股部的大骨呢?技术高明的厨工每年换一把刀,是因为他们用刀子去割肉.技术一般的厨工每月换一把刀,是因为他们用刀子去砍骨头.现在臣下的这把刀已用了十九年了,宰牛数千头,而刀口却像刚从磨刀石上磨出来的一样.牛身上的骨节是有空隙的,而且刀刃却并不厚,用这样薄的刀刃刺入有空隙的骨节,那么在运转刀刃时一定宽绰而 有余地了,因此用了十九年而刀刃仍像刚从磨刀石上磨出来一样.即使如此,可是每当碰上筋骨交错的地方,我一见那里难以下刀,就十分警惧而小心翼翼,目光集中,动作放慢.刀子轻轻地动一下,哗啦一声骨肉就已经分离,像一堆泥土散落在地上了.我提起刀站着,为这一成功而得意地四下环顾,一副悠然自得、心满意足的样子.拭好了刀把它收藏起来.”

       梁惠王说:“好啊!我听了庖丁的话,学到了养生之道啊.”

        《庖丁解牛》是先秦道家学派代表人物庄子(庄周)创作的一则寓言故事。作者原意是用它来说明养生之道的,借此揭示了做人做事都要顺应自然规律的道理。以下是我整理的《庖丁解牛》的注释及译文,希望对大家有所帮助。

        《庖丁解牛》注译

        庖丁为文惠君解牛(1),手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦(2),砉然响然(3),奏刀騞然(4),莫不中音。合于桑林之舞(5),乃中经首之会(6)。

        文惠君曰:“譆(7),善哉!技盖至此乎(8)?”

        庖丁释刀对曰:“臣之所好者道也,进乎技矣(9)。始臣之解牛之时,所见无非牛者。三年之后,未尝见全牛也。方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行(10)。依乎天理(11),批大郤(12),道大窾(13),因其固然(14)。技经肯綮之未尝(15),而况大軱乎(16)!良庖岁更刀,割也(17);族庖月更刀(18),折也(19)。今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎(20)。彼节者有间(21),而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣(22),是以十九年而刀刃若新发于硎。虽然,每至于族(23),吾见其难为,怵然为戒(24),视为止,行为迟。动刀甚微,謋然已解(25),如土委地(26)。提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之(27)。”

        文惠君曰:“善哉,吾闻庖丁之言,得养生焉(28)。”

        字词解释:

        (1) 庖(páo袍)丁:名丁的厨工。先秦古书往往以职业放在人名前。文惠君:即梁惠王,也称魏惠王。解牛:宰牛,这里指把整个牛体开剥分剖。

        (2) 踦(yǐ以):指用一条腿的膝盖顶住。

        (3)砉(xu)然:象声词,形容皮骨相离声。响然:《经典释文》云,或无“然”字。今一本无“然”字,是。

        (4)騞(huō豁)然:象声词,形容比砉然更大的进刀解牛声。

        (5)《桑林》:传说中商汤王的乐曲名。

        (6)《经首》:传说中尧乐曲《咸池》中的一章。会:音节。以上两句互文,即“乃合于桑林、经首之舞之会”之意。

        (7)嘻:赞叹声(或譆:通“啊?”)。

        (8)盖:同“盍”;亦即“何”.

        (9)进:超过。

        (10)官知:这里指视觉。神欲:指精神活动。

        (11)天理:指牛体的自然的肌理结构。

        (12)批:击,劈开。却:同隙。

        (13)道:同“导”,顺着。窾(kǔan款):骨节空穴处。

        (14)因:依。固然:指牛体本来的结构。

        (15)技经:犹言经络。技,据清俞樾考证,当是“枝”字之误,指支脉。经,经脉。肯:紧附在骨上的肉。綮(qìng庆):筋肉聚结处。技经肯綮之未尝,即“未尝技经肯綮”的宾语前置。

        (16)軱(gū孤):股部的大骨。

        (17)割:这里指生割硬砍。

        (18)族:众,指一般的。

        (19)折:用刀折骨。

        (20)发:出。硎(xǐng刑):磨刀石。

        (21)节:骨节。间:间隙。

        (22)恢恢乎:宽绰的样子。

        (23)族:指筋骨交错聚结处。

        (24)怵(chù处)然:警惕的样子。

        (25)謋(zhè哲):同“磔”.謋然:形容牛体骨肉分离。

        (26)委地:散落在地上

        (27)善刀:拭刀。

        (28)养生:指养生之道。

        这个寓言故事选自《庄子?内篇?养生主》,立意在阐明“养生”.它说明世上事物纷繁复杂,只要反复实践,掌握了它的客观规律,就能得心应手,运用自如,迎刃而解。

        文章叙议相间,层次分明。写宰牛时动作之优美,技术之高超;成功后的志得意满等,绘声绘色,如闻如见,引人入胜。语言生动形象,“目无全牛”、“游刃有余”、“踌躇满志”成语,即出自本篇。

        《庖丁解牛》译文

        有一个名叫丁的厨师替梁惠王宰牛,手所接触的地方,肩所靠着的地方,脚所踩着的地方,膝所顶着的地方,都发出皮骨相离声,刀子刺进去时响声更大,这些声音没有不合乎音律的。它竟然同《桑林》、《经首》两首乐曲伴奏的舞蹈节奏合拍。

        梁惠王说:“嘻!好啊!你的技术怎么会高明到这种程度呢?”

        庖丁放下刀子回答说:“臣下所探究的是事物的规律,这已经超过了对于宰牛技术的追求。当初我刚开始宰牛的时候,(对于牛体的结构还不了解),看见的只是整头的牛。三年之后,(见到的是牛的内部肌理筋骨),再也看不见整头的牛了。现在宰牛的时候,臣下只是用精神去接触牛的身体就可以了,而不必用眼睛去看,就象感觉器官停止活动了而全凭精神意愿在活动。顺着牛体的肌理结构,劈开筋骨间大的空隙,沿着骨节间的空穴使刀,都是依顺着牛体本来的结构。宰牛的刀从来没有碰过经络相连的地方、紧附在骨头上的肌肉和肌肉聚结的地方,更何况股部的大骨呢?技术高明的厨工每年换一把刀,是因为他们用刀子去割肉。技术一般的厨工每月换一把刀,是因为他们用刀子去砍骨头。现在臣下的这把刀已用了十九年了,宰牛数千头,而刀口却象刚从磨刀石上磨出来的一样。牛身上的骨节是有空隙的,可是刀刃却并不厚,用这样薄的刀刃刺入有空隙的骨节,那么在运转刀刃时一定宽绰而 有余地了,因此用了十九年而刀刃仍象刚从磨刀石上磨出来一样。虽然如此,可是每 当碰上筋骨交错的地方,我一见那里难以下刀,就十分警惧而小心翼翼,目光集中,动作放慢。刀子轻轻地动一下,哗啦一声骨肉就已经分离,象一堆泥土散落在地上了。我提起刀站着,为这一成功而得意地四下环顾,一副悠然自得、心满意足的样子。拭好了刀把它收藏起来。”

        梁惠王说:“好啊!我听了庖丁的话,学到了养生之道啊。”

        整体赏析

        此文为庄子阐明“养生”的一则寓言。文章开始是一段惟妙惟肖的“解牛”描写。作者以浓重的笔墨,文采斐然地表现出庖丁解牛时神情之悠闲,动作之和谐。全身手、肩、足、膝并用,触、倚、踩、抵相互配合,一切都显得那么协调潇洒。“砉然响然,奏刀騞然”,声形逼真。牛的骨肉分离的`声音,砍牛骨的声音,轻重有致,起伏相间,声声入耳。紧接着又用文惠君之叹:“善哉!技盖至此乎!”进一步点出庖丁解牛之“神”,这就为下文由叙转入论做好铺垫。

        妙在庖丁的回答并不囿于“技”,而是将“技至此”的原因归之于“道”。“臣之所好者,道也,进乎技矣。”并由此讲述了一番求于“道”而精于“技”的道理。此段论说,为全文精华所在。为了说明“道”如何高于“技”,文章先后用了两种反差鲜明的对比:一为庖丁解牛之初与三年之后的对比,一为庖丁与普通厨工的对比。庖丁解牛之初,所看见的是浑然一牛;三年之后,就未尝见全牛了,而是对牛生理上的天然结构、筋骨相连的间隙、骨节之间的窍穴皆了如指掌。普通厨工不了解牛的内在组织,盲目用刀砍骨头;好的厨工虽可避开骨头,却免不了用刀去割筋肉,而庖丁则不然,他不是靠感官去感觉牛,而是“以神遇而不以目视,官知止而神欲行”,凭内在精神去体验牛体,顺应自然,择隙而进,劈开筋肉间隙,导向骨节空处,按照牛的自然结构进行。

        顺应自然,物我合一,本是道家的追求,庖丁以此为解牛之方,才使他由“技”进于“道”,达到炉火纯青、技艺超群的地步。“动刀甚微,謋然已解,如土委地”,这十二字是对庖丁解牛效果的描绘,方法对头,不仅牛解得快,刀子也不受损害。十九年来,解牛数千头,竟未换过一把刀,刀刃还是锋利如初。这当然是每月换一把刀的低级厨工所不可思议的。区别就在于他们求于“技”,而庖丁志于“道”。

        ‘’在“技”与“道”的关系上。庄子学派认为“技”与“道”通。“道”高于“技”,“技”从属于“道”;只有“技”合乎“道”,技艺才可以纯精。“道”的本质在于自然无为,“技”的至善亦在于自然无为。只有“以天合天”(《庄子·达生》),以人的内在自然去合外在自然,才可达到“技”的最高境界。庖丁深味个中三昧,所以才能成为解牛中的佼佼者。反过来,“技”中又有“道”,从“技”中可以观“道”。“技兼于事,事兼于义,义兼于德,德兼于道,道兼于天”(《庄子·天地》)。文惠君正是通过庖丁之“技”,悟得养生之“道”。养生,其根本方法乃是顺应自然。显然,庖丁解牛,乃是庄子对养生之法的形象喻示。

        不过庄子所说的“依乎天理”、“因其固然”,客观上又揭示了人在实践中如何达于自由的问题。文中所说的“天理”、“固然”,若引申开来看,亦可理解为人们面临的外界客观事物。它虽然会给企望达于自由的人们带来这种那种限制或妨碍,但睿智的人们又不是在它面前显得束手无策,只要认识它,顺应它,就能够如庖丁那样自由洒脱。对此,庄子曾作过一番极为精妙的分析:“彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣。”“节”固然不可逾越,但毕竟有间隙,这就为人们“游刃”提供了天地,只要善于在这一天地里施展本领,是同样可以自由自在的。“游刃”二字,活现出解牛者合于自然而又超于自然的神化境界。当然,对于“固然”的认识并非一劳永逸,即使庖丁那样技艺高超者,每逢筋骨盘结处,总是谨慎从事,“怵然为戒,视为止,行为迟”,来不得半点麻痹大意,只有孜孜不倦地追求,毫不懈怠才是。

        此则寓言立意在于阐明“养生”,实则还阐述了一个深刻的美学命题,即艺术创造是一种自由的创造。庄子认为“技”中有“艺”。庖丁解牛的动作,就颇具艺术的观赏性。他的表演,犹如一场优美绝伦的音乐舞蹈,其舞步合于《桑林》舞曲,其韵律合于辉煌的《咸池》乐章。作为一种具有美的意味的创造活动,是令观赏者心醉神迷的。而庖丁解牛后“提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志”的神情,又使人们看到创造者在作品完成后内心满足的喜悦。

        庄子正是通过庖丁其言其艺,揭示美是一种自由的创造。这种美的创造必须实现合规律(“因其固然”)与合目的(“切中肯綮”)的统一,以达到自由自在(“游刃有余”)的境界。“以神遇而不以目视,官知止而神欲行”,则是创作必备的心境,强调要排除一切感官纷扰,全神贯注,这与《庄子·达生》篇中梓庆削鐻时所说的“斋以静心”,“忘吾有四枝形体”,是一致的。此种“心斋”、“坐忘”境界,与近现代西方美学注重的“静观”、“观照”殊途而同归,不过却早于叔本华、尼采两千一百多年。

        庄子散文善于运用形象化说理的手段。这则寓言采用夸张、对比、映衬、描摹等多种手法,表现庖丁解牛技巧的纯熟,神态的悠然,动作的优美,节奏的和谐,身心的潇洒。具体说来,此文在写作方面的主要特点是:

        一、结构严密。全文分两大部分,先讲述故事(第一、二段),再点明寓意(第三段)。就故事说,又分两层,即由写“技”到说“道”。先描述庖丁解牛的高超技艺,再由庖丁阐述他的解牛之道。写庖丁的技,先是直接描写,再通过文惠君的赞叹加以小结,并转入庖丁的谈道。对道的阐述又分为三个方面:首先,从纵的方面介绍掌握道的三个阶段,突出掌握道以后的特点;其次,从横的方面将庖丁与良庖、族庖进行比较,以说明得道与否的异同;第三,说明成功地解决了难以处理的“族”的问题。这是从一般写到特殊。这三个方面都紧紧扣住“依乎天理”“因其固然”之“道”进行阐述。庖丁答文惠君的第一句话,将写技与谈道两方面自然地联系起来。文惠君所说由庖丁之言获得养生之道的话,又起到统摄全文、揭示主题的作用。全文围绕解牛的事件,阐述一个“道”字,由具体到抽象,条分缕析,环环相扣,将道理说得晓畅透彻。

        二、语言生动简练。如写庖丁解牛时手、肩、足、膝的动作,只用触、倚、履、踌四字,便反映出各自的特色。用“嘻!善哉!技盖至此乎?”这么八个字(实词、虚词各半)三句话,就将文惠君看到庖丁高超的解牛技术而产生的惊异、赞叹与疑惑不解的思想感情真实地反映出来。“怵然为戒,视为止,行为迟,动刀甚微”几句,将庖丁解决特殊困难时那种专心致志、小心谨慎而又充满信心的内心活动、目光和动作特点,刻画得淋漓尽致,又与后面写庖丁因困难获得解决而悠然自得的动作、神态形成鲜明对照。

        作者简介

        庄子(约前369一前286),战国时期哲学家,道家学派的代表人物。名周,字子休,宋国蒙(今河南商丘东北)人。曾做过漆园吏。家贫,但拒绝楚威王的厚币礼聘。他继承老子“道法自然”的观点,否定有天帝造物主的存在,认为万物起源于“道”,而人的生死只不过是“道”在其发展过程中一个短暂的环节。其哲学思想达到很高的思维水平,对后世影响很大。其文章纵横开合,变化无端,并多用寓言故事,想象丰富而奇特,在散文发展史上具有重要地位。著作有《庄子》。

       好了,今天关于“成语庖丁解牛翻译译文”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的介绍对“成语庖丁解牛翻译译文”有更全面的认识,并且能够在今后的实践中更好地运用所学知识。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。