1.夫如是,故远人不服,则修文德以来之,既来之,则安之的翻译

2.既来之则安之的前一句是什么

3.既来之,则安之。

既来之则安之的意思是什么意思_既来之则安之的意思翻译

“既来之则安之”这句话在生活中也是经常用到的,表达出一种心境,一种修行,下面是对它的含义和用处的理解,希望对您有帮助~

一、译文

字义:既:已经; 来之:使之来; 安之:使之安。

全句译文:他们来了,就得把他们安顿下来,使他们安心。

历史演变:可以看出译文,当时的场景应该是由“主人”对“客人”的一个应尽的“义务”。经过上千年的演化,加上人们对其字面的理解,这句话的含义和用法在不断的改变,逐渐形成今天“即然来了,就要在这里安下心来。”的含义,成为“客人”安慰自己的话。

二、出处

“既来之,则安之”出自《论语·季氏》中孔子和他的弟子冉有的对话,孔子说:“修文德以来之,既来之,则安之。”

三、生活智慧

心如止水,乱则不明;子欲避之,反促遇之。既来之,则安之,这才是生存之道。

“既来之,则安之”很好的诠释了我们的某种状态,不管你做什么,要怀有这种心态,我相信一切美好都会降临你身边的。人生短暂,每一段旅程都是稍纵即逝,在孩提的是时候,你要快快乐乐的去玩耍。在上学时代,你要去好好学习,因为你也是在“赚钱”。工作了,就要每天对得起这份工资,这是你的福气,感恩老板给你带来的平台。生活给予你的不止是表面上你所看到的。这是一种修行.......

四、造句

1.冷静点,既来之则安之吧。

2.对于疾病,既得之,则安之。

3.他的公司干脆既来之则安之,开始转而致力于提升价值曲线。

4.不过,我们既来之,则安之,也顺便走一-走照几张相。

5.西方政策制定者需要睿智地记住另- -句中国谚语:既来之,则安之。

夫如是,故远人不服,则修文德以来之,既来之,则安之的翻译

1、既来之,则安之上一句:夫如是,故远人不服,则修文德以来之。

2、出自《论语·季氏》:“夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。”

3、翻译:像这样做了,远方的人还不归服,便修治文教、德政使他们来,已经来了,就使他们安定下来。

既来之则安之的前一句是什么

安:使......安定;

使:使......来;

既:连词:已经。

这句话的意思是:

如果这样做了,远方的人还不归服,便修治文教、德政招附他们来,已经来了,就使他们在这里安定下来。

既来之,则安之亦成为名言。?来,原指招徕。即把远方的百姓招引到自己的国家里来。来了之后,就要把他们安顿好。后则形容如已到一个新环境,就要在那里安心地生活下去。

注“既来之,则安之”常误写为“即来之,则安之”,应注意。

出自《论语·季氏》:“夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。”

原文:

季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在城邦之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣,虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。今不取,后世必为子孙忧。”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服而不能来也,邦分崩离析而不能守也;而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。”

选自《论语·第十六章·季氏篇·季氏将伐颛臾》

既来之,则安之。

修文德以来之,既来之,则安之。

原文:

孔子曰:“求,君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之;既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服,而不能来也;邦分崩离析,而不能守也;而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。”

翻译:

孔子说:"冉求,君子痛恨那种不肯实说自己想要那样做而又一定要找出理由来为之辩解的作法。我听说,对于诸侯和大夫,不怕贫穷,而怕财富不均;不怕人口少,而怕不安定。由于财富均了,也就没有所谓贫穷;大家和睦,就不会感到人少;安定了,也就没有倾覆的危险了。因为这样,所以如果远方的人还不归服,就用仁、义、礼、乐招徕他们;已经来了,就让他们安心住下去。现在,仲由和冉求你们两个人季氏,远方的人不归服,而不能招徕他们;国内民心离散,你们不能保全,反而策划在国内使用武力。我只怕季孙的忧患不在颛臾,而是在自己的内部呢!"

此句出自<<论语.季氏>>中的<<季氏将伐颛臾>>. 如果在文中翻译可以简单地翻译成:已经来了,就让他们安心住下去. 注意:此处"安"为使动用法,"安之"的意思是:使归附的人民生活安定.这是此句翻译的难点. 这是孔子在阐发他的仁政思想,他认为不应该以武力去征服他人,而应该使国家安定\人民财富均等,再用仁、义、礼、乐招徕远方的人归服,远方的人来了,就让他们安心地住下去.