1.求后缀为-age, -ship, -hood的英文单词各20个

2.“江湖”英语怎么译?

3.谁可以详细帮我转载一下黑道圣徒系列的剧情

4.Brotherhood 歌词

5.江湖英语怎么说?

6.兄弟英语怎么读 语音brother

7.刺客信条兄弟会讲的是什么

brotherhood forged in the_brotherhood

neighborhood 邻居关系

brotherhood 兄弟关系

childhood 孩提时代

falsehood 虚伪

likelihood 可能性

adulthood 成年

fatherhood 父性

motherhood 母性

sisterhood 姐妹关系

求后缀为-age, -ship, -hood的英文单词各20个

刺客信条兄弟会豪华版多了一些任务以及外观装扮,还有几本插图集和电子书和一些原声音乐。

《刺客信条:兄弟会》是育碧公司的蒙特利尔工作室开发的一款第三人称历史奇幻类游戏。

《刺客信条:兄弟会》是继《刺客信条2》之后的延续作品,《刺客信条:兄弟会》的一大特色就是加入了对多人模式的支持。

《刺客信条:英灵殿》:

讲述了一位关于名叫艾沃尔的维京勇士从战斗和荣耀中崛起的故事。公元9世纪,成为艾沃尔的玩家离开了饱受战争摧残且匮乏的挪威,带领族人穿越冰冷的北海,抵达王权支离破碎但物产丰饶的英格兰土地。

玩家必须为自己的族人开辟一个全新的未来,通过焕然一新的战斗系统重现维京战士强悍的战斗风格,去对抗各式各样的敌人。尽管困难重重,艾沃尔必须尽其所能来捍卫自己关于英灵殿的梦想和荣耀。

“江湖”英语怎么译?

我掌握的,加上找的,只能提供给你这么多了,确实不容易呀~~

cage 笼子, 框, 罩, 盒, 箱

age 年龄

gage抵押品, 挑战

mage魔术师

image

message信息

rage愤怒; 激怒

edge边缘

page页

marriage婚姻

sage聪明的

wage开展(运动); 进行(斗争);

etage带

metage称量, 计量费

linage 排列, 行数, 按行数支付

seedage式

sondage预探

beatage颓废派的

vendage收获葡萄

wantage缺少

gatage门叶开度

hidage国王征收之土地税

midship船体中部的

friendship友谊

cadetship军校学员的地位

reship重装, 转载

sibship血缘关系

relationship有关系的,亲戚

unship从船上卸(货); 使(船客等)下船

kinship密切关系

foreship船的前部

professorship身份职业

readership...群体

hardship接在形容词之后,表抽象名词

statesmanship能力

scholarship奖学金

membership全体会员, 会员数

childhood童年

neiborhood邻居

likelihood可能性

falsehood谬误, 不真实, 谎言, 虚

priesthood教士,僧侣

manhood 大人, 成年期

boyhood少年时代

womanhood女人气质的

brotherhood兄弟关系; 手足情谊

sisterhood姐妹关系

wifehood 妻的地位

parenthood父母身份, 亲子关系

adulthood 成年

谁可以详细帮我转载一下黑道圣徒系列的剧情

考生答以“brotherhood”,被考官拒收,而考官提示的译法则为“underworld”。前者意为“兄弟会”,后者意为“地下社会”,差异不过在伯仲之间,但都难传中文“江湖”之神。中国人的“江湖”,本指rivers andlakes,如果考生径以此回答,也不能算错,但不全面。“江湖”之水,源远流长,常起风波,引伸意义指旅途、人生坎坷。《庄子》的“相濡以沫,不如相忘于江湖”,以鱼相喻,道尽人生危难相扶、为生存而劳雁分飞之痛。这里的“江湖”已有摆脱困境、各奔前程之意。鱼在江湖自由自在,而人在风波常起的江湖,引伸联想意境,已经有点难以言传了。中国人现在经常所说的“江湖”,配上不同动词,就可以显现其含义指向。常搭配的动词之一是“闯江湖”,它不同于“闯关东”之类有确切的地域方向,而是指一种走向陌生的、常人不熟悉其规则的社会。“闯”字,体现主体的勇气和胆量。而“走江湖”则不同,说某人是“走江湖”的,是指他在缺乏规则和亲情、法律保护环境下的生存方式,过去演戏、说书、摆拳、杂技之类的职业人,都可以说是“走江湖”的。最近十几年来,上海下层流行一句俗语叫做“捣浆糊”,是不循规蹈矩“混”的意思。这句流行语其实来自过去的黑话“捣江湖”。“捣江湖”其实是不守规则的意思,在机关、在工厂、在商店等各种场所里,都可以“捣江湖”,混日子。综上所述,“江湖”实际上是指的缺乏社会规则、法律规范的一种社会状态或处于这种状态下的社会。而兄弟会、帮派之类的组织虽各自有其规矩,但对于大社会而言,通常是“无法无天”的,从而被人们认为是典型的“江湖”。以此观之,Brotherhood讲出了典型,却难以涵盖,underworld多指“黑道”,也排斥了在正常社会中那些可以“走江湖”的正常社会。我想,如果翻译为The lawlessworld,或许有点中国话中“江湖”的意味。但是,英语世界很难接受,因为The lawless world在英文虽有法律所不及的社会的意思,但强调的是一种无法无天的状态,而中国话中的“江湖”未必具有如此严重意味。各种语言,都有自己的词汇弱项,现代汉语中引入了不少外语词汇,英文世界也已经引入了一些汉语词汇,诸如kongfu、doufu、taikong之类,Jianghu(江湖)或许也是英文需要引入的一个中文词汇。rivers and lakes,可以OK;应个brotherhood,批个good;写个underworld,赏个very good;如果是the lawless world

Brotherhood 歌词

转载自:://.gamersky/handbook/200810/127598.shtml

一代开头:

我们的黑街主角在一代刚开始的时候还是个名不见经传的小脚色

晚上在闲晃时莫名的被卷入了黑帮械斗之中

在千均一发之际被3rd street saints的老大Julius给救了

而Julius的3rd street saints帮派目前正陷入存亡危机当中

(一开始只有一块地盘,其他三个势力还在这边互相火拼)

Julius认为多一个新人多一份力量,便邀请主角加入3rd street saints

最后主角也顺利的通过了入帮仪式成为3rd street saints的一员

(这是任务第一关,会有一群小弟围殴主角,有趣的是如果在这边打赢和打输有两种过关方式,大家可以自行去看)

之后Julius会介绍帮派干部给主角,并且称呼主角为"player"

3rd street saints的主要干部有四个人:

Johnny Gat是帮里最主要的武斗成员, 负责对付目前最大的帮派Vice Kings(**)

Lin是亚裔美女,是3rd street saints在Rollerz(蓝色)里面的卧底

Dex是戴遮阳帽的黑人,军师型的干部,负责对付Carnales(红色)

Troy则是烟不离口的白人,负责支援其他人 (这里一开始Julius会要Troy去对付黄帮,

但是因为黄帮和警察有挂勾,Troy怕被认出来所以不敢答应)

开完会后三个干部会打电话给主角,邀主角一起解决这些帮派,这时就看玩家决定要先消灭哪个帮败了

Vice Kings(**):

Vice Kings是当地最大的帮派,老大Benjamin King是以前Julius在道上混的同伴

而Vice Kings不但跨足演艺圈并且和警察有良好的关系,因此可以说是非常难以对付

一开始主角去找Johnny的时候发现当红的歌星Aisha正和Johnny在吵架

Johnny要Aisha不要忘了自己是3rd street saints出身的

Aisha则会要求Johnny帮她脱离Vice Kings的掌控

最后主角和Johnny会帮Aisha诈死,顺利脱离Vice Kings的掌握

而Johnny和Aisha也会开始交往

之后Johnny和主角攻击Vice Kings的行动也很成功,让Vice Kings之中产生内哄

Warren和Tanya不满Benjamin King迟迟不攻击3rd street saints,带著手下背叛Benjamin King

最后Benjamin King不得不和Julius求援

顺利复仇后便答应Julius离开这个城市,结束犯罪生涯

而Vice Kings到此也被3rd street saints彻底消灭

Rollerz(蓝色):

Rollerz是一个喜爱改车以及飙车的帮派,势力范围不大,但是干部却很狡猾

Rollerz的干部平常很少现身,都是透过帮派成员Donnie负责连络

而Donnie爱上了卧底的Lin,也让主角有机会可以得到Rollerz的机密消息

可惜最后Lin的身分被发现,和主角一起被推入海中

主角大难不死替Lin报仇消灭了Rollerz,而深爱著Lin的Donnie则是离开了Rollerz...

Carnals(红色):

Carnales是这个城市中最老的帮派,已经存在了20年,主要的收入是毒品

Carnales的老大Hector是个狠脚色,并且和哥伦比亚的毒枭生意往来密切

因此Dex便策划暗杀Hector并且拉拢哥伦比亚的毒枭来瓦解Carnales

结果证明这个策略非常成功,Hector的弟弟Angelo没有什麽才能,最后还抛弃自己的女人打算搭机烙跑

结局当然是被主角消灭,而Angelo的女人Luz则茫然的看著被炸毁的飞机,不知道该何去何从 (二代理面Luz成为了毒贩,可以在小任务中帮她)

一代结尾:

当主角和其他伙伴成功的统治整个城市的黑帮之后,Julius会打电话感谢主角,并且认定主角是他的左右手

然而正当一切看似顺利的时候,Julius却突然失踪了

接著警察局长打电话给主角,说Julius在他手上,如果主角和3rd street saints不帮他做事的话,就等著帮Julius收尸吧

迫于无奈之下主角以及Dex和Johnny帮警察局长做了一些肮葬的工作

但是大家都认为这样下去不是办法,最后Dex和Johnny决定要把局长干掉

结果成功了,在一次户外活动中解决了警察局长

(本来Dex和主角要用狙击搞定,结果Johnny他老兄一时兴起用RPG乱炸,造成大混乱)

想说终于把警察局长搞定,结果没想到又打电话给主角

很高兴主角能够把贪污警长给干掉,帮他解决了心头大患

并且答应把Julius还给主角他们,但是希望能和主角见个面

到了约定的时间和地点,开始发表管理市政的长篇大论

好不容易耐著性子听完,居然说主角是个人才,只是太危险,不能让主角活著

随后的保镳虎视眈眈的逼近....

突然游艇随著巨响炸成了碎片,船上的人包括和主角恐怕都难逃一死

而远方一个熟悉的身影看著这一切,默默的转头离去...

二代开头:

主角在游艇中大难不死,但是被关进了监狱,并且昏迷了好几年...

直到有一天主角突然醒过来,发现一个前3rd street saints的成员Carlos愿意帮主角逃狱

两人顺利脱困后Carlos也对主角说明了目前整个城市的情况

3rd street saints在群龙无首的情况下被另外的三个黑帮瓜分,而城市的行政控制权则是落入了私人企业Ultor的手中

并且Ultor的执行长是个相当精明干练的人,把城市管理的相当不错

至于3rd street saints的状况相当妻惨,Julius和Dex下落不明

Johnny则是和主角一样深陷牢狱

所以当主角回复自由之后,第一步就是把Johnny给救出来

并且招集以前3rd street saints的旧成员

除了旧成员之外,主角另外找了三个新人当干部,分别是之前帮主角逃狱的Carlos、Shaundi和Pierce

Pierce和Johnny一样,都是武斗派成员

Shaundi则是了解毒品的运作

Carlos对于交通工具比较熟悉

现在城市则由Ronin、Sons of Samedi和Brotherhood掌握,玩家可以自由决定要先消灭哪一个势力

Ronin(**):

Ronin是一个日本帮派 (成员不一定是日本人),老大Akuji本身在日本,留下自己的儿子和左右手管理帮派

Ronin是一个企业组织化的黑帮 (很像山口组),拥有数间高级旅馆以及饭店,并且和大企业都有密且往来

一开始主角和Johnny决定要去偷Ronin里面的钱,Pierce策划了老半天,结果主角和Johnny却决定来个正面突破...

当然凭著主角和Johnny的疯狂能力 (游戏中最强的两个人),一下子就抢得不少钞票,并且把钱运到Johnny和Aisha的住处

而得知被抢的Ronin不甘心平白损失,派出杀手趁主角和Johnny不在的时候侵入屋子绑住Aisha,打算偷偷干掉主角和Johnny

结果Aisha开口大叫警告Johnny,被Ronin的光头佬杀手一刀 (应该是斩首)

主角和Johnny无法拯救Aisha,还让光头佬杀手跑了,Johnny也重伤住院

主角发誓一定要替兄弟报仇,之后便杀入Ronin的地盘,手刃Ronin的光头男

除了光头杀手外,下命令的Akuji之子 (很白目的一个小鬼)Johnny也决定要干掉他

没想到Johnny出院后举行Aisha丧礼的时候,白目小鬼为了要向父亲证明自己的价值,自己出现在主角和Johnny的面前,下场当然非常惨...(被Johnny丢到棺材里面活埋)

而随著Ronin的失势,本来和Ronin有密切往来的Ultor也决定要换边站,改支持3rd street saints,并且执行长亲自上门告诉主角Ronin的情报

最后在Mr.Wrong(主角的老朋友,中国老人,一代的刺客小任务的雇主)所举办的庆典中主角和Akuji正面对决,手刃了这个日本黑帮老大...

Sons of Samedi:

Sons of Samedi是一个类似非洲军阀的黑帮,由一个自称将军的老大管理,手下信奉巫毒邪教,主要经营毒品市场

主角一开始是经由Shaundi的情报得知这个黑帮的运作和毒品交易,因为Sons of Samedi的一个干部DJ Veteran Child以前是Shaundi的男朋友 (不过Shaundi本人说她有好几个男朋友)

主角决定要把Sons of Samedi的毒品市场全部抢过来

这系列的剧情比较简单,除了Shaundi被前男友DJ Veteran Child掳走主角去救回来之外,大部分都是打打杀杀,不过有两个一代的熟面孔会出现 (毒贩夫妻档)

值得一提的是将军有一个手下会用巫毒法术,杀不死,主角后来乾脆一刀把他的头剁了...

Brotherhood(红色):

Brotherhood(兄弟会)是少数比较单纯的黑帮,里面都是一些喜欢打杀的暴力份子,老大Maero是喜欢刺青的壮汉

Brotherhood主要干部是老大Maero以及Maero的女友Jessica、还有刺青师以及修车工(修车工就是一代喜欢Lin的Donnie...)

一开始主角要求Carlos对付Brotherhood,而Carlos则表示Maero想和主角合作搞生意

但是Maero要求八二分帐,结果最后两人谈不拢而翻脸

随后主角想到了一个贱招 (真的满贱的),那就是拿核废料去混在Maero的刺青颜料里面,导致Maero的右脸毁容

但是这个举动激怒了Brotherhood,尤其是Maero的女友Jessica为了报复主角,很残忍的虐杀了Carlos (这段很震撼,Carlos是一开始帮主角越狱的朋友,对主角和3rd street saints忠心耿耿,并且主角曾说过很喜欢他,有一天会提拔他)

当主角看到Carlos的惨状,但是却无法救他,最后只能心痛的扣下版机帮Carlos解脱...

因为Carlos的死让主角意志消沉了一段时间,直到有一次Shaundi碰巧遇到Jessica

得知Jessica位置的主角神情冷漠的上车,到达Jessica所在的饭店后摆平所有警卫,并把Jessica塞到车后面的行李箱,开往Maero举办越野塞车的场地...

Maero和其他Brotherhood喜欢从事越野吉普车的比赛,当天刚好Maero压轴上场,豪迈的把一排报废的车子压的粉碎

掌声响起,主角现身在Maero面前,意气风发的Maero便说要和主角单挑并杀了主角,只是主角冷冷的回了一句:“No, you don't.”,便丢了一把车钥匙给Maero

随著主角的离去,Maero将会发现被他亲手女友的尸体...

事情发展至今Brotherhood和3rd street saints已经是不共戴天,而主角得知Maero将会海运一批过来

便出发到Brotherhood的专属刺青师的演唱会(刺青师本身玩乐团)刑求逼问情报,最后更残忍的毁了刺青师的 一只手...

而走投无路的Maero则是闯进Ultor的总部威胁执行长必须帮忙护送,没想到Ultor的执行长打算把这批抢下来

直到最后主角经过一番血战得到了Maero的,但是也发现了Ultor在策划一些事情

而Maero在失去了一切的情况之下,约主角在举办吉普越野的赛场见面决斗,最后被主角枪杀...

二代结尾:

当主角带领3rd street saints成功的消灭所有黑帮后,Ultor的执行长决定出手了

原来Ultor策划让城市中最大的帮派消灭其他黑帮后,在一举消灭最大的帮派

这样城市将不会在有黑帮的存在,而Ultor的执行长也认为黑帮绝对赢不过训练有素的特种部队

Ultor的执行长并开始下令暗杀3rd street saints的所有干部,包括主角、Johnny、Pierce和Shaundi

可惜的是Ultor低估了主角的实力,不但暗杀没有成功,主角和Johnny为了报复Ultor还到处搞破坏,甚至炸了Ultor的一栋大楼

但是Ultor的执行长老谋深算,反而利用主角把反对自己的人通通干掉 (游艇和商场那两关)

只是对于主角而言没有差别,因为Ultor的人全是敌人,所以最后主角和Johnny还是顺利的把Ultor的执行长挂了...也正式宣布城市从此由3rd street saints统治...

复仇:

当主角来到警局之后,会意外的听到Dex和Troy的对话录音带

主角之前已经知道Troy是卧底警察 (救Johnny出狱后Johnny告诉主角,电视也有在播)

而录音带是主角在一代游艇之前的录音

内容是Dex那时已经知道Troy是卧底的事实,但是Dex并不打算告诉主角和Johnny

因为那时候Julius被,Dex已经打算要离开3rd street saints了,而且Dex竟然说他在Ultor找到了一份工作...

而另一卷录音带则是Troy和Julius的对话,Troy劝Julius像Dex一样放弃黑帮生活,Troy保证Julius不会因为以前的犯罪被起诉,另外Troy也希望Julius能够说服主角,结果Julius答应了...

到了最后一卷录音带,只听到Troy大吼说我是要你说服,不是用!

听到这里主角大概心理已经知道当年真的是Julius为了求得安稳的引退生活而出卖了主角,而且Troy并不想要主角死,是Julius自己决定的(至于为什麽要炸死,个人猜测是Ultor为了要接管城市,决定暗杀)

之后在警局内找到了Dex的电话,一拨过去,听到了好久不见的声音

Dex说主角你到现在应该也知道Julius当年是陷害你的真凶,并且Dex答应会帮主角找到Julius

等到主角到了约定的地点(一代的旧教堂),发现一个瘦小的老人,一看之下才发现是Julius本人而不是Dex

而且教堂本身还被Ultor的军队团团包围,看来Dex在Ultor工作是真的了,而且Dex还打算一口气干掉主角和Julius

结果主角和Julius突破重围,顺利的来到了安全的地方

Julius认为主角应该已经原谅他了,没想到一转身,主角一枪贯穿了Julius的腹部

Julius充满怨恨的对主角说我以为你经过游艇后可以学到一些事情,并认为主角应该离开黑帮生活,而且要不是Julius,主角早就死在无名的街道上了...

只是主角淡淡的对Julius说你的时代已经过去了,并且开枪完成了他的复仇...

江湖英语怎么说?

歌曲:BrotherLouie

Dear,

love is a burning fire Stay,

cause then the flames

grow higher Babe,

don't let him steel your heart

It's easy - easy

Girl,

this game can't last forever

Why we cannot live together

Try - don't let him take

your love from me

You're no good

can't you see

brother louie louie louie

I'm in love-set you free

Oh she's only looking to me

Only love

breaks her

heart brother louie louie louie

Only love's paradise

Oh - she's only looking to me

Brother louie,louie,louie

Oh, let it louie

She is undercover

Oh, doing what he's doing

So, lee it louie

Cause i'm her lover

Stay

cause this boy

wants to gamble Stay

love is more than

he can handle girl

Oh come on stay by me

forever, ever

Why

does he go on pretending

That - his love is never

ending fate Babe,

://music.baidu/song/22822663

兄弟英语怎么读 语音brother

问题一:江湖的英语怎么说? 英语是:Rivers and lakes。

解释:

river 英[?r?v?(r)] 美[?r?v?] n. 河,江; 溪,巨流;

[例句]The Chicago River flooded the city's underground tunnel system

芝加哥河的河水淹没了城市的地下隧道系统。

and 英[?nd] 美[?nd, ?n,?nd]

conj. 而且; 和,与; 于是,然后; 因此;

[例句]When he returned, she and Simon had already gone

他回来时,她和西蒙已经走了。

lake 英[le?k] 美[lek]

n. 湖; 深红色颜料; 胭脂红; [化] 色淀;

vt. 血球溶解; 使(血液)发生血球溶解;

[例句]They can go fishing in the lake

他们可以在湖里钓鱼。

问题二:“江湖”英语怎么译? 北大、清华、复旦、中山四大名校最近在香港面试入围考生,北大教授出了一个让考生为难的题目:把“江湖”译为英文。考生答以“

brotherhood

”,被考官拒收,而考官提示的译法则为“underworld”。前者意为“兄弟会”,后者意为“地下社会”,差异不过在伯仲之间,但都难传中文“江湖”之神。

中国人的“江湖”,本指rivers andlakes

,如果考生径以此回答,也不能算错,但不全面。

“江湖”之水,源远流长,常起风波,引伸意义指旅途、人生坎坷。《庄子》的“相濡以沫,不如相忘于江湖”,以鱼相喻,道尽人生危难相扶、为生存而劳雁分飞之痛。这里的“江湖”已有摆脱困境、各奔前程之意。鱼在江湖自由自在,而人在风波常起的江湖,引伸联想意境,已经有点难以言传了。

中国人现在经常所说的“江湖”,配上不同动词,就可以显现其含义指向。常搭配的动词之一是“闯江湖”,它不同于“闯关东”之类有确切的地域方向,而是指一种走向陌生的、常人不熟悉其规则的社会。“闯”字,体现主体的勇气和胆量。而“走江湖”则不同,说某人是“走江湖”的,是指他在缺乏规则和亲情、法律保护环境下的生存方式,过去演戏、说书、摆拳、杂技之类的职业人,都可以说是“走江湖”的。最近十几年来,上海下层流行一句俗语叫做“捣浆糊”,是不循规蹈矩“混”的意思。这句流行语其实来自过去的黑话“捣江湖”。“捣江湖”其实是不守规则的意思,在机关、在工厂、在商店等各种场所里,都可以“捣江湖”,混日子。综上所述,“江湖”实际上是指的缺乏社会规则、法律规范的一种社会状态或处于这种状态下的社会。而兄弟会、帮派之类的组织虽各自有其规矩,但对于大社会而言,通常是“无法无天”的,从而被人们认为是典型的“江湖”。以此观之,

Brotherhood

讲出了典型,却难以涵盖,

underworld多指“黑道”,也排斥了在正常社会中那些可以“走江湖”的正常社会。我想,如果翻译为

The lawlessworld

,或许有点中国话中“江湖”的意味。但是,英语世界很难接受,因为

The lawless world

在英文虽有法律所不及的社会的意思,但强调的是一种无法无天的状态,而中国话中的“江湖”未必具有如此严重意味。

各种语言,都有自己的词汇弱项,现代汉语中引入了不少外语词汇,英文世界也已经引入了一些汉语词汇,诸如kongfu、doufu、taikong之类,

Jianghu(江湖)或许也是英文需要引入的一个中文词汇。

rivers and lakes

,可以OK;应个brotherhood

,批个good;写个underworld

,赏个very good;如果是the lawless world

,罚个fail也没关系,讲出译为jianhu的理由,可以是excellent!

问题三:江湖的英语怎么说? rivers and lakes

all corners of the country

淹迹江湖

To lose trace among rivers and lakes

江湖道义

morality and justice of rivers an鸡 lakes

问题四:“江湖”这个词用英语怎么说啊? all corners of the country

江湖:bohemian / the underworld

The Jiānghú (江湖; Cantonese: gong woo) world is the milieu, environment, or sub-munity, often fictional, in which many Chinese classical wuxia stories are set. The term can be translated literally as rivers and lakes. Metaphorically, however, it refers not to a physical place or geographic location but to the wild and romanticized domain of secret societies, gangs, fighters, entertainers, prostitutes, assassins, thieves, actors, beggars, and wanderers that is roughly the Chinese equivalent to the English terms bohemian and the underworld. In many wuxia novels, the people who are not a part of the jianghu life may not even realize that the person sitting next to them in a tea house is a renowned assassin or that a normal seeming town is affiliated to a secret society behind the scenes.

The term originally started in Chinese literature in the more literal sens of rivers and lakes to denote an unsettled geographic area. In medieval China, outlaws often fled to the frontiers, returning only to prey upon the law-abiding world. The roots of jianghu wuxia (frontier heroes) go back at least as far as the 12th century novel Water Margin (水浒传), in which a band of noble outlaws retreated to a swampy hideout and mounted sorties in an attempt to right the wrongs of the corrupt officials. Over time, especially in the wuxia novel tradition, th......>>

问题五:“江湖”英语怎么译? 如果「点心」可以用广东话音译Dim Sum,「气功」就以普通话音译Qi Gong,那「江湖」英文就可以系Gong Woo、Jiang Hu?

不可以,因为江湖一词,纵是中国文化特色,确没有对等的英文用字―― there is simply not an English equivalent ―― 但却在不同情况有不同解释,不能就用发音代替。江湖也者,要视乎讲的是忠是奸,抑或不忠不奸

正面fraternity、brotherhood。像「江湖」义气,是spirit of brotherhood。(当然,若讲究性别平等,讲sisterhood 都得。)

反面underworld即criminal world、gangland、mobsterland,统称黑帮。「江湖」人物即a gangster、mobster。

中性像「人在江湖,身不由己」这句话,英文可说

Out there, you're not your own boss. 「在外头,你不是自己的老板。」即要听令於人。

In this business, you can only follow the mob. 「在这行头,你只能跟大队。」这句就兼有「随波逐流」之意。

也有人玩英文,说「江湖」不就是river lake嘛!却是,这个亦未必技术上正确,因为一个讲法是,「江」原指江西,「湖」是湖南,源头是指古时两省的佛家弟子互相参学交流。

回说 spirit of brotherhood,「兄弟精神」,有桃园结义、兄弟帮的意思,但这款西式义气确也缺乏原装「江湖」侠客的神髓。

讲义气,也曾考虑过camaraderie这个字,带 radeship 「大家同志」的意思。但 camaraderie主要仍是指goodwill and light-hearted rort among friends,指一班「谈得来、拍膊头老友记之间的融洽」尤其因为讲明是light-hearted、轻松的,就显然未去到彼此之间讲义气的层次。(上面句子中的 rort,是法文,读 ra - por,指融和亲善、带点心意相通。)

也许,纯粹要义不容辞地「撑兄弟」,可以用口语一句 stick up for,即系 support「支持」

Stick up for your friends! It's a matter of honour! 撑兄弟姊妹!做义气仔女!

问题六:“江湖”用英文怎么说? all corners of the country

国家的各个角落,其实意思就是指代五湖四海 天下!

问题七:江湖 用英语怎么说 5分 江湖,all corners of the country(我在大字典上查到的,可靠)另外,相关词条有:江湖郎中mountebank

江湖医生empiric 江湖艺人barnstormer

刺客信条兄弟会讲的是什么

兄弟英语怎么读是brother['brr]。

1.单词发音

brother的发音为['brr],其中['b]是闭双唇音,[r]是卷舌音,[?]是短元音,[?]是齿龈音,[?]是中央不圆唇元音。

2.词性解释

brother是一个名词,意思是“兄弟”,可以指亲兄弟,也可以泛指男性亲属或朋友。

3.词源及变形

brother一词源于古英语中的bro?or,意思依然是“兄弟”。在中古英语中,该词被拼写为brother或brether,并逐渐演化为现代英语中的brother。此外,该词还有一些变形,如bro或brotha,在口语中常用来表示亲密的兄弟关系或友谊。

4.常见搭配

brother这个词在日常生活中有很多常用的搭配,如:

big brother:指年长的兄长或类似于兄长的人,也可引申为对某个有权势的人的称呼。

blood brother:指彼此割腕流血交换誓言的胞兄弟或结拜兄弟。

brother-in-law:指配偶的兄弟,包括夫妻的兄弟姐妹。

brotherhood:指同胞关系或者类似于兄弟的关系,也可指某个组织或行业中的成员之间的感情和合作。

soul brother:指灵魂亲密、志趣相投的好朋友。

5.引申意义

除了字面上的“兄弟”意义外,brother这个词还有一些引申意义,如:

brother表示同类、同行,如“互联网兄弟”、“编程兄弟”等。

brother也可以用作对某人的称呼,表达亲昵、友善的感情,比如“Hey, bro,你怎么样?”

brother还可以用作动词,表示加强团结、互助关系,如“我们要紧紧团结在一起,互相brother”。

总之,brother这个单词既有实际的亲情关系,也有比喻的友情、团结等含义,是一个非常常用的英语单词,具有丰富的文化内涵。

由于《刺客信条》的故事发展至此已经到了第三代,所以《刺客信条:兄弟会》一开始就来了段前情提要,交代系列故事的来龙去脉:

故事的主角戴斯蒙德·迈尔斯因为拥有阿萨辛祖先的基因记忆,所以被当代的圣殿武士组织Abstergo,利用记忆回溯仪器Animus读取戴斯蒙德阿萨辛祖先的记忆,并借此找出伊甸残片的所在,进一步使用这些神秘物件的力量统治世界。

在《刺客信条2》的尾声,圣殿武士杀入戴斯蒙德所在的阿萨辛据点,主角一行人只得展开逃亡。?

紧接前作《刺客信条II》 ,调酒师戴斯蒙德·迈尔斯与其余三名现代刺客露西·斯提尔曼、肖恩·黑斯廷斯、瑞贝卡·科瑞尔逃离圣殿骑士团的追击后到达意大利城市蒙特里久尼。

以已荒废的奥迪托雷庄园地下室作为新的藏身之所,戴斯蒙德·迈尔斯再次使用基因记忆追溯机器“Animus 2.0”,再度进入其刺客祖先艾吉奥·奥迪托雷的记忆。

1499年12月文艺复兴时期,40岁的艾吉奥放弃刺杀教皇亚历山大六世罗德里格·波齐亚(圣殿骑士团大团长)后回到蒙特里久尼。1500年1月,教宗之子西泽尔·波奇亚一天晚上领兵对城市发动攻击。

西泽尔于城破之时夺回艾齐奥伯父马里奥·奥迪托雷保管的古代遗物“伊甸园碎片-金苹果”、将之枪杀并命士兵枪伤艾齐奥。艾齐奥负伤带领佣兵及家人逃走后独自前往意大利首都罗马,并发现波奇亚家族已几乎完全控制了整个罗马市,市区百业萧条,市民被剥削而生活困苦。

以市内台伯河上的小岛台伯岛为基地,艾齐奥联结市内、盗贼及佣兵势力,以及招揽反抗的市民加入其刺客兄弟会以解放在教宗势力控制下的罗马。

于各方协助下,艾齐奥得知西泽尔的财政由其兄长胡安·波奇亚负责,而西泽尔则欲借助法国瓦卢瓦公爵路易十二的军事力量以及发明家达芬奇之战争机器以征服意大利。

在把西泽尔的财源和军队瓦解以及把达芬奇制造的的战争机器毁灭后,艾齐奥于1503年潜进梵蒂冈圣天使城堡。在欲与教皇对质时得知“伊甸碎片”已落入教皇手上,而教皇因不满其子无穷的野心(包括对蒙特里久尼发动攻击)而对西泽尔下毒。

西泽尔得知后反用毒苹果杀死教皇并到圣彼得大教堂夺回伊甸园碎片金苹果但被艾齐奥先行夺得。同年12月教皇儒略二世即位并下令拘捕西泽尔。1507年3月艾齐奥前往西班牙维安纳并于围城战中与西泽尔进行最后决斗,艾齐奥把西泽尔击败后将其从城墙投下,最后把金苹果藏在罗马斗兽场的一个密室内。

戴斯蒙德等四人在找出密室密码后前往正进行工程的斗兽场,并从地下通道进入天坛圣母堂。

在启动教堂内机关后戴斯蒙德四人成功进入位于教堂地底之朱诺神殿(就是伊甸碎片所在地),但在戴斯蒙德拿起伊甸碎片时,被称为朱诺的立体影像(属远古时期“第一文明”种族)控制了其身体使其对Lucy腹部刺了一刀,至此游戏主线剧情结束。

扩展资料:

刺客信条兄弟会的特色任务:

工会挑战:

在重建交际花、盗贼、佣兵总部后,解锁相应的工会挑战,招募第一个新手刺客后,解锁刺客工会挑战。其中刺客工会挑战最为简单,一般在主线任务进行中即可完成,奖励是解锁最强主武器阿泰尔之剑及刺客纹章。

交际花工会挑战完成后奖励玛利亚的匕首(二代中苏丹的短刀)和交际花工会纹章,佣兵奖励巴托罗缪的斧头及佣兵纹章,盗贼奖励拉·波尔佩的剑和盗贼纹章。用处都不是很大,重在精神。

百度百科-刺客信条:兄弟会